
Japanese Calligraphy Experience in Quebec city
as a moment of calm and focus.Expérience de calligraphie japonaise à Québec
comme un moment de calme et de concentration.
Why calligraphy?
In a fast and noisy world,
writing slowly by hand allows us to pause.Japanese calligraphy is not about perfection.
It is about presence, breath, and movement.
Dans un monde rapide et bruyant,
écrire lentement à la main permet de faire une pause.La calligraphie japonaise n’est pas une recherche de perfection,
mais de présence, de souffle et de mouvement.
What you experience
A quiet moment focused on the present
Simple techniques accessible to everyone
A balance between writing and drawing
Un moment calme centré sur l’instant présent
Des techniques simples accessibles à tous
Un équilibre entre écriture et dessin
For everyone
No experience required.
No language barrier.Just curiosity and an open mind.
Aucune expérience requise.
Aucune barrière linguistique.Seulement de la curiosité et un esprit ouvert.